jeudi 25 janvier 2007

Du 20 au 24 janvier






Le 24 janvier

6h30 ce matin, le soleil est sorti, mes espadrilles, mes shorts et me voilà dehors. OUPS encore seulement 14 C, j’entre mettre mes pantalons et je pars pour une marche.

6h30 this morning, the sun is out, it has not been sunny in Todos Santos in 2 weeks as per the locals, so we are not taking any chances, yesterday, we cleaned up the place and unpacked all our stuff; today we are going to the beach.


Le 22 janvier

En route pour Todos Santos, on prend la route vers 8h30, 8 heures de route devant nous.

On the road at 8h30 this morning to Todos Santos, 8hrs of travelling ahead of us.



Le 20 janvier

On en profite, le soleil est sorti, un part pour une randonnée de kayak sur le ‘lagoon Ignacio’. Pleins de canards a photographier, on entend seulement leur cri et ceux des oiseaux, c’est relaxant.

The sun is out finally, we go kayaking on the Ignacio lagoon, nothing but the sounds of birds and ducks, this is so relaxing.

16, 17 et 18 janvier





Le 18 janvier

Quelle belle journée, une journée que je me rappellerai pour toujours – Je vais être grande-mamie .. WOW ! Jill m’a appelé ce matin, je suis encore sous le choc …Nous voici à San Ignacio Springs, nos amis Gary et Terry nous accueillent à bras ouvert. Nous passerons les 4 prochains jours à relaxer. La vie est belle.

What a perfect day, one of those days you know you will remember for the rest of your life – I am going to be a grand mamie, WOW! Jill called me this morning, I am still in shock …Here we are at our favourite B&B in San Ignacio, Gary and Terry like usual are the perfect hosts.





Le 17 janvier

La route de San Quintin à San Ignacio est superbe, nous traversons les montagnes, le désert pleins de cactus.



The Mex 1 that brought us here from San Quintin was wonderful; we drove thru mountains, desert and numerous small villages. I still am amazed at the scenery even if I have done it many times.



Le 16 janvier

De San Diego nous prenons le cap pour San Quintin, un 4 à 5 heures de route aujourd’hui. Un p’tit détour de 20km nous amènent à Puerto San Isidro ou on découvre des champs de choux de bruxelles à perte de vue, et une vue infinie sur le Pacifique.
From San Diego we are planning only 4 – 5 hours of driving today. A small detour brings us so Puerto San Isidro where we discover fields and fields of brussels sprouts and a magnificent view of the Pacific.

mardi 16 janvier 2007

And more ...




More Pictures of San Diego





San Diego - Balboa Parc and San Diego Aquarium






3 jours à San Diego, super belle visite chez oncle George et Josh. Une journée de shopping avec Marjory, une marche au parc Balboa avec Bassemah et une après-midi à l'aquarium de San Diego avec Derrick.

3 wonderful days in San Diego, beautiful visit with Uncle George and Josh. A day of shopping with Marjory, a visit at the Balboa parc with Bassemah and an afternoon at the San Diego aquarium with Derrick.

samedi 13 janvier 2007

More pictures of Las Vegas






Super paysages





From California to Nevada ... incredible scenaries, from mountains to desert, from snow to cactus' WOW ! it's breathtaking. And now Las Vegas, lights, lights and more lights.

vendredi 12 janvier 2007

De Californie à Nevada





Quel beau voyage ! WOW on voit des paysages à couper le souffle. De paysages montagneux à paysages deserts, neige à cactus. Et maintenant à Las Vegas, lumières, lumières et encore des lumières ... c'est incroyable.

mardi 9 janvier 2007

Red Bluff, Californie












De Coos Bay à Red Bluff, nous avons parcouru environ 600Km aujourd'hui. Nous avons traversé la frontière de Californie cet après midi longeant le Pacifique, la rivière Trinity, le mont Buckhorn (3200 pieds) c'était super.


From Coos Bay to Red Bluff we travelled approximately 600km today. We drove down the Pacific Coast, the Pacific is a mighty ocean. We then followed the Trinity river and up the mountain thru the Buckhorn Mountain (3200 feet high) and back down thru a very curvy road, it was quite amazing.




lundi 8 janvier 2007

2ême journée

On s'enligne pour Coos Bay ... environ 400km. On relaxe. La brume semble vouloir être de la partie aujourd'hui, ceci donne au paysage une allure d'hiver.

Destination today is Coos Bay, approx. 400km. Fog is hanging on all day giving the scenery a errie look. It is still beautiful.











Dune City ... les dunes pour des dizaines de km
atteignent à certains endroits plus de 300 pieds de haut.

The dunes for kilometers can reach up to 300 feet high.

1ère journée de route




De Victoria à Port Angeles par voie de ferry "le Coho" nous arrivons dans l'Etat de Washington. La journée est pluvieuse mais le soleil brille dans l'auto. Nous sommes contents d'être sur la route. Caméra prête, radio satelite installée, cartes de voyage sur mes genoux ... on est prêt pour le grand voyage. La route 101, c'est pas compliquée, jusqu'en Californie. On longe le Pacifique, la route nous fait voir des supers beaux paysages.
La route 101 fait un cercle presque tout autour de la péninsule et du parc Olympic. Nous sommes définitivement dans une partie du pays ou la coupe de bois, la pêche et la chasse font parties de la vie de tout les jours. Premier arrêt à Forks pour le diner, on fait face à un gros orignal empaillé à l'entrée du restaurant. Surprise le reste du zoo y est aussi, castors, écureuils, chevreuils pour en nommer que quelques uns. Les murs sont aussi recouverts de peintures d'artistes locaux, peintures sur des scies, haches, etc. C'était un diner interéssant, et des portions pouvant nourrir 4 personnes facilement. On a bien ri. On continue, la beauté du paysage est impressionante.Nous traversons 2 'rain forests" Hos Rain Forest et Quinnault Rain Forest, les arbres sont géants et bordent la route, on dirait le soir, la lumière du jour traverse à peine. On s'arrête pour la soirée à Warrenton, première ville à l'entrée de l'état d'Orégon.


From Victoria to Port Angeles via the Coho ferry, we arrived in the state of Washington. It is rainging but the sun is shining inside. Camera is ready, satelite radio installed and all the maps needed are out, we are ready for the trip. Route 101, we cannot get lost , this is the road to follow until we get to California. Thru rain forests, national parks we longe the Pacific coast, the beauty of scenery is breathtaking.

dimanche 7 janvier 2007

1, 2, 3 GO ...we're off to Mexico

Et oui, nous voilà prêt! Dans quelques heures on prend le traversier de Victoria pour Port Angeles, nous serons dans 'BUSH country' quelques heures plus tard.




We are ready, we will be heading off to 'BUSH country' via the ferry Victoria-Port Angeles. I will keep you posted.

jeudi 4 janvier 2007

Le chateau Craigdarroch



Le soleil est sorti, Yahoo! on continue à faire les touristes, John nous donne un tour de Victoria. De Oak Bay à Foul Bay on peut y voir des p'tites maisons, des grosses maisons, des maisons neuves et de vielles maisons, mais ce qui est plus frappant sont les arbres (pas de fleurs à ce temps-ci) et la propreté partout. Les "Victoriens" sont fiers de leur ville. On y a même trouvé un chateau, le chateau Craigdarroch, le roi et la reine, sur les escaliers nous ont permit de les prendre en photo.


The sun is out, YOUPIE! John is giving us a tour of the city, from Oak Bay to Foul Bay we can see all kind of houses with remarkable architecture. Even a castle, the Craigdarroch castle, situated in the middle of the city, we were lucky enough to get a picture of the king and queen.
Un p'tit tour en ville, on se promène comme des touristes Donald et moi avec nos caméras. On en profite entre deux averses de pluie.
Touring the downtown, Donald and I taking pictures just like a couple of out of towners (which we are). Better take avantage of it between two showers.